谁能帮我翻译一下这段对话?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 06:08:38
(Tasha:Commander,come in!Commander! …Dammit,Will,talk to me!
Will:Tasha!What's wrong?
Tasha:Someone's trying to kill me,that's what's wrong!I hate it when people do that!I'm going to take command and make'em pay!Oh,and Will?
Will:Yes?
Tasha:I was… I mean… Look,this isn't easy for me,but… I… I said a lot of bad things about Captain Brenner,and I was wrong.You were right.He was a good man. …Sorry.
Will:You don't have to apologize,Tasha.I'm just happy that you know.
Tasha:The captain gave his life for us,so now I'll fight with you.You may be Rubinelle,but we're all on the same side now.I will find the people who killed your captain,and I will have revenge!

Tasha:All right,you devils!I'm gonna come in there and blast every last… …The hell is THAT thing?!
Gage:It looks like a weapon.
Lin:I've never seen anything like it before.
Isabella:It is a Talon Gun.It was developed by the privat

塔莎:指挥官,进来!指挥官! ...妈的,请问,跟我说话!请问:塔莎!什么问题? 塔莎:有人在试图杀死我,那有什么不对!我讨厌的人做的!我要亲自挂帅,支付!噢,和意志?请问:是吗? 塔莎:我是...我的意思是...你看,这不是对我来说容易的,但...我...我说了约上尉布伦纳很多坏事,我是wrong.You是right.He是个好人。 ...很抱歉。请问:你不必道歉,Tasha.I'米只是很高兴,你知道。塔莎:船长给了他对我们的生活,所以现在我将与供应商供应的斗争可能是Rubinelle,但我们在同一侧now.I会发现所有的人谁杀了你的队长,我会报仇! 塔莎:好的,你鬼子!我gonna来在那里每一次爆炸... ...见鬼,这是好事吗?! 盖奇:这看起来像一个武器。林:我从来没有见过这样的事情之前。 伊莎贝拉:这是一个爪Gun.It是由私人国防承包商的IDS。 请问:伊莎贝拉? 伊莎贝拉:发展六年前开始在Lazurian government.However要求,项目成本迅速狂飙出的control.Work后只有少数原型停止了constructed.That就是这样的一个原型。 塔莎:如何心里很不舒服,你知道吗? 伊莎贝拉:我...我不知道。林:我觉得奇怪,你对两个Rubinelle和Lazurian weaponry.Very多知道。 伊莎贝拉:我...我很抱歉,Lin.I'米sorry.I不知道为什么,我知道这一切...塔比:这是所有的敌人?Pssh!这是太容易了!我觉得受到侮辱!但是,父亲必须服从!我会喜欢他们弱小苍蝇斯瓦特他们。盖奇:这个武器是巨大的,但结构上类似于普通的大炮。塔莎:伟大!如果出血,会伤害它!我的意思是...如果出血oil.Or something.Never的思维!我们可以检查它的攻击范围? 请问:我们学会了如何检查军事academy.Um攻击范围...举行on.Lemme这里让我的教科书...该死,在哪里?林:Ahem.Try页10,Commander.It是一项基本lesson.Of当然,我不是说我们的指挥官已经忘记了... 请问:不,当然不!不,我只是...看到教科书说什么... 伊莎贝拉:原型是没有完全装甲车,并载有弱spot.If您专注于中心的攻击,它可以被摧毁。 <br>请问:塔莎!重点在爪枪基地