请帮助翻译日文自我介绍

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 07:25:04
请高手帮助我翻译一下日文自我介绍,面试时用!不要机译!
我叫XXX, 19XX年考入XX大学计算机系学习. 19XX年被推荐为本校经济管理系研究生. 毕业后被分配到XX大学当老师. 我非常喜欢老师这个职业. 每当上课之前,我会把要讲的内容熟记脑中,这样上课时我不需要再看教科书, 可以和同学们进行更多的目光和内容上的互动. 同学们很喜欢我的授课方式,课堂气氛很活跃. 我也在学生中人气很高, 连续两年被评为最佳授课老师称号. 虽然很享受做老师的时光, 但我爱人当时已在日本工作, 我便在两年之后去了日本. 我的第一份工作是在一个传统的日本软件公司做软件工程师. 这有助于我了解日本企业文化和日本人对于工作的态度. 一年后,由于不是很满意日本公司对男女职员待遇上的差别对待,我离开了日本公司,利用自己的英语优势加入了日本的跨国公司。由于跨国公司的职员来自世界各地,我的同事就有来自美国、英国、澳大利亚、波兰、印度、马来西亚等国的人,我们在一起工作,聊天,午餐,这让我有机会了解多元文化。在日本期间,我利用业余时间努力学习日语,不久就拿到了日语能力考试一级证书。 六年后,由于爱人的工作调动,我去了新加坡。新加坡也是一个拥有多元文化的国家,我在那儿工作了一年时间。
后来因为身体原因,回到北京。

注:由于我已有些日语基础,基本能够翻译,但有些地方把握不好,敬请高手帮我翻译一下,非常感谢!

私の名前はXXXと申して,19XXは年XX大学に入学してコンピュ-タ-ファミリは勉强します。 19XXは年推荐されるのが本校の経済管理は院生です。 卒业したあと配属されるXX大学は先生になります。 私は非常に先生のこの职业が好きです。 授业するごとに前に 私说明するのの内容がほしいでくださいよく知っている脳覚えるです,このように授业する时私はまた教科书を読む必要がないだ,とクラスメ-トたちはもっと多い目つきと内容にの合作をするだ。 クラスメ-トたちは私の授业の方法がたいへん好きで,教室の氛囲気はとても活溌です私も非常に2年连続の学生の间では、タイトルの最高の教师に选ばれた人気があった。またそれは私の妻はすでに日本で働いていたし、教师の时间を楽しむ、が、私は日本に2年后に行った。マイ最初の仕事は伝统的な日本のソフトウェア会社のソフトウェアエンジニアを行うことでした。これは私の仕事の态度のため、日本文化や日本语を理解することができます。1年后には、日本企业としては非常に男性と女性の间での治疗の违いのスタッフが満足していない治疗を、私は、自分の英语の优位性を使って日本企业は左の日本の多国籍企业に参加しました。世界各地からの多国籍企业のスタッフとして、私の同僚は、アメリカ合众国、イギリス、オーストラリア、ポーランド、インド、マレーシア、およびその他の国から、一绪に、昼食のチャット机能、来て、この私に机会を文化の多様性について学ぶことができます。日本にいる间に、私は日本语を勉强し、暇な时に使用すぐに日本语能力试験の证明书を得た。 6年后には、爱の动员の作业のために、私がシンガポールに行きました。シンガポールは多文化の国ですが、私が1年间働いた。
后に健康上の理由のため、北京に戻った。

マスターを私が日本语を自分自身を导入するために翻訳するのを助けるように頼んだり时间の使用にインタビューする! 机械翻訳がほしいと思わない!
私はXXXを、19XX期末试験入るXX大学コンピュータにである调査呼ぶ。 19XX年はこの学校の経済管理のためにである大学院生推荐される。 卒业が教师としてXX大学に働く割り当てられた后。 私は教师をこの职业非常に好む。 前にクラスに出席する时はいつでも、私は学友とのより多くの视野そして満足な相互作用で私が教科书を読む