把这段汉语翻译成日语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 06:11:15
学费:我已经把半年的学费和入学金一共600000日元汇到学校的账户上。以后每学期开学前,把半年的学费汇给学校。
生活费:入境时,儿子会携带50万日元作为前半年的生活费,之后每个月从国内邮寄8万日元给他作为生活费。

PS:经费支付书里有几句不会写,请高手帮忙翻译一下,谢谢

学费(がくひ):私(わたし)は半年(はんとし)の学费(がくひ)と入学费(にゅうがくひ)合(あ)わせて60万円(まんえん)を学校(がっこう)の口座(こうざ)に振(ふ)り込(こ)みました。以后(いご)の学费(がくひ)は学期毎(がっき)の前(まえ)に半年分(はんとしぶん)ずつ振(ふ)り込(こ)みます。
生活费(せいかつひ):入国(にゅうこく)するとき、息子(むすこ)が半年分(はんとしぶん)の生活费(せいかつひ)として50万円(まんえん)を持(も)って行(い)って、その后(あと)は毎月(まいつき)、中国(ちゅうごく)から8万円(まんえん)ずつ送(おく)ります。

全文:
授业料:私は半年间の授业料と入学料は、学校の口座に600,000円の合计を交换し、つけている。各学期の开始后にする前に、学校の授业料を半年间免除されます。としての生活费の前半では、先月の国内のメーリングリストから続いて彼に生活费として80,000円生活费:移民、私の息子、50万円をもたらすでしょう。

学费について、私は既に半年の学费と入学金と総额600000円が学校の口座に振り込んだので、これから学校を始まる寸前に半年の学费を学校に振り込むこと。
生活费については、50万円を持って半年の学费とします、その后毎月8万円を邮送してください、生活费のために。