请问这一小段关于上海人的文章如何翻译到英文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 20:24:50
直到今天,即便是上海人中的佼佼者,最合适的岗位乃是某家跨国大企业的高级职员,而很难成为气吞山河的第一总裁。上海人的眼光远远超过闯劲,适应力远远超过开创力。有大家风度,却没有大将风范。有鸟瞰世界的视野,却没有横纵世界的气概。因此,上海人总在期待。他们眼界高,来什么也不能满足他们的期待,只好靠发发牢骚来消遣。牢骚也仅止于牢骚,制约着他们的职员心态。感谢赐教!

直到今天,即便是上海人中的佼佼者,最合适的岗位乃是某家跨国大企业的高级职员,而很难成为气吞山河的第一总裁。上海人的眼光远远超过闯劲,适应力远远超过开创力。有大家风度,却没有大将风范。有鸟瞰世界的视野,却没有横纵世界的气概。因此,上海人总在期待。他们眼界高,来什么也不能满足他们的期待,只好靠发发牢骚来消遣。牢骚也仅止于牢骚,制约着他们的职员心态

Up to now, top Shanghainese are still best suited as a senior staff in a big international company, instead of the president that rules the region. Shanghainese are visionary but not aggressive, adapatable but not creative, refined but not tough, up-to-date but not taking the risks. Shanghainese are always waiting for something interesting to happen, but not easily satisfied with the realistic world. As a result, there come the ever-lasting complaints and complaints alone bind them to the way they are.

Even today, even if the leader of Shanghai people, the most suitable positions Naishi a multinational senior staff of large enterprises, while hardly the first president and full of daring. Shanghai people's eyes far more than aggressive, adaptable and far more than create a force. Have you gra