どうしましたか和どうでしたか的区别是什么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 11:10:01
どうしましたか好像是医生问病人的用法
どうでしたか是问一般的事情怎么样的用法

我理解的是这样,还有简体怎么写?

どうしましたか?
汉语翻译:怎么了?出什么事了?
这是询问状况的提问,一般是提问人看到被提文人的异常状况而提出的。例如你所说的医生问病人,还有警察问丢了东西的人,大人问哭泣的孩子等等。
普通型:どうした?どうしたの?

どうでしたか?
怎么样?感受如何?
这是询问感受的提问,一般是提问人在被提问人看过某个东西,去过某个地方后提出的。例如,朋友旅行回来后询问旅行的感受,看完电影后询问对电影的感想等。
普通型:どうだった?

どうしましたか: What's the matter with you?

どうでしたか: How was it?

第一个,有什么问题吗?(有什么不舒服吗的意思)
第二个,怎么样了?(就是问,已经过去的事情的结果)

所谓的简体是什么?
是不是说,不带敬语?
どうしたか
どうだったか

前面一句对人,后面一句对事,简体一样都是どう?,具体语境具体理解