请帮忙翻译一篇日语段落 翻译的准确的话另有加分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 12:40:06
输入ワクチン安全确认へ、スイスの会社にも调査団
英制薬会社「グラクソ・スミスクライン(GSK)」がカナダで制造した新型インフルエンザワクチンに重い副作用が相次いだ问题で、长妻厚生労働相は24日、すでに调査団派遣を决定しているGSK社に加え、同じく输入予定のスイス・ノバルティス社制のワクチンについても、安全性を确认する调査団を派遣する方针を表明した。

厚労省は、GSK、ノバルティスの2社とワクチン4950万人分(2回接种)の输入契约を结んでいる。审査期间を短くする「特例承认」の仕组みを适用し、12月下旬以降に输入する计画だ。

カナダの卫生当局の调べでは、GSK社のカナダの工场で制造されたワクチンの一部で、急性のアレルギー反応が高率で発生。同社は同じ制造番号のワクチン17万回分の使用中止を复数の州政府に要请した。

一方、ノバルティス社のワクチンは现在、スイスとドイツで承认を受けているが、まだ接种は始まっていない。厚労省は、同社の接种が开始された后、副作用の状况などを确认する调査団をスイスかドイツに派遣する。长妻厚労相は阁议后の记者会见で、「安全第一なので、怠りなきよう情报収集を彻底し、特例承认の参考情报としたい」と话した。
在线自动翻译的不要

进口疫苗安全确认 向瑞士公司也派遣调查团
因为英制药公司(GSK)在加拿大制造的新型流感疫苗接二连三地发生严重的副作用,所以长妻保健劳动相(日本的政府相关人员)在24日发表声明,表示已经决定了向GSK公司派遣调查团,并且对同样有进口疫苗计划的瑞士ノバルティス公司制造的疫苗,派遣调查团进行安全确认。

厚劳省已经和以上这两家公司签订了4950万人份(两次接种)的进口合同。为配合缩短审查期的特例批准的规定,计划在12月下旬以后进口。

依照加拿大卫生局的调查结果,GSK公司的加拿大工厂生产的一部分疫苗,频繁发生急性的过敏反应,所以向复数的洲政府请求中止使用同一公司相同制造号的17万次份的疫苗。

另一方面ノバルティス公司的疫苗,现在在瑞士和德国虽然已经得到批准,但是还没有开始接种。等这个公司的疫苗接种开始以后,厚劳省将派遣调查团去瑞士或者德国确认副作用等状况。长妻厚劳相在内阁会议后的记者见面会上说,因为安全第一,所以不敢怠慢地彻底进行情报收集,将其作为特例批准的参考情报。

输入ワクチン安全确认へ、スイスの会社にも调査団
对进口疫苗的安全确认,瑞士的公司也派调查团

英制薬会社「グラクソ・スミスクライン(GSK)」がカナダで制造した新型インフルエンザワクチンに重い副作用が相次いだ问题で、长妻厚生労働相は24日、すでに调査団派遣を决定しているGSK社に加え、同じく输入予定のスイス・ノバルティス社制のワクチンについても、安全性を确认する调査団を派遣する方针を表明した。
由于英国制药公司[GSK]在加拿大生产的新型流感疫苗出现严重副作用的问题,长妻生労働大臣,于24日表明了,已决定往GSK公司派出调查团上,同样准备进口的瑞士ノバルティス公司的疫苗,为了确认安全性,也派遣调查团的决定。

厚労省は、GSK、ノバルティスの2社とワクチン4950万人分(2回接种)の输入契约を结んでいる。
厚労省与GSK,ノバルティス两个公司缔结了进口4950万人(2回接种)的合同

审査期间を短くする「特例承认」の仕组みを适用し、12月下旬以降に输入する计画だ。
适用短缩审查期间的[