「に沿って」か、それとも、「に反して」か?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 11:38:13
母亲が父亲の意思「 」、1歳五ヶ月の子供を连れ去り、実家に帰った。
「」里填哪一个?
「に沿って」?「に反して」か?
虽然我也承认「に反して」比较合理,但是「に沿って」从语法上说有没有错误?

这句话的意思是 妈妈反对爸爸的意见 带着一岁零五个月大的孩子会娘家去了

如果用「に沿って」 是说妈妈同意爸爸的意见 那为啥还要回娘家呢

「に反して」 是妈妈反对爸爸的意见

要注意句子的逻辑关系

庭__花が咲いている。 「で」それとも「に」 「けれども」に関して 日语高人请帮忙「に対して」 と 「にとって」如何区分 今の「汤」のお话のように、日本语の汉字が中国と违う意味で使われていることにぶつかって 「先周实家の父が倒れてしまい、そこへもってきて今度は子供の入院でしょう。本当に大变だったのよ」。 日语:子どもは「いただきます」と言ったか言わないかのうちに、もう食べ始めていた。 それから、お茶を饮んだりするときは、「いただきます」といって 「こそ」 とのいみについて 戦后最大の不况にあって、少しでも无駄を省くことが要求「ようきゅう」されている。 「~きる」「~きれる」「~きれない」について问题、ありがとう