英文翻译: 被套、水壶、一套干净的衣服,这就是他应得的东西,再也没有其他东西了。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 15:43:22
如题 翻成英文 强调“再也没有其他东西了”,
“Not anything else.” ??? 语法不通吧? 强调“再也没有其他东西了”啊 就没人能翻译么?

英文翻译:Bedding bag, canteen, a set of clean clothes, this is the thing that he deserves no other things.

当然不通啦,因为Not anything else意思是:没有别的东西

再也没有其他东西了:No other things

A quilt case, a clean suit, that's all he deserves. Not anything else.

He deserves nothing but quilt cover,kettle and a suit of clean clothes.

被套、水壶、一套干净的衣服,这就是他应得的东西,再也没有其他东西了。
翻译是:Quilt cover, water bottle, a set of clean clothes, and this is what he deserves, no more other things.
“再也没有其他东西了
翻译是:No more other things the

Bedding bag, canteen, a set of clean clothes, this is the thing that he deserves no other things.