帮我翻译成英文。满意追分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 17:02:50
今天、我们依然单身】

【我们、条件不错】

【我们、年纪也不小了】

【我们、想恋爱了】

【但是我们还是单身、为什么】

【我们喜欢的、要么已经错过了;

要么、已经名花or名草有主了】

【喜欢我们的、总觉得缺少一种感觉】

【于是、我们抱着追求真感情的态度】

【寻找爱情】

【于是、我们抱着宁缺毋滥的态度】

【自由着、孤单着......】

【有时候、我们想寂寞的时候有个可以想念的人】

【有时候、我们想孤单的时候有个可以说话的人】

......

【有时候、我们以为我们很懂爱情了】

【但是、也常常问自己、爱情到底是什么】

【说要现实一点、结果还是败给了“感觉”】

【有时候我们说要珍惜、其实我们正在浪费】

【挥霍自己的青春、浪费自己的感情】

【说要定下心来、结果还是很浮躁】

【我们就这样寻寻觅觅、孤孤单单】

【等待缘分到来......】

一个人-

可以孤单、但不许孤寂-

可以寂寞、但不许空虚-

可以消沉、但不许堕落-

可以失望、但不许放弃-

没有人爱、更要学会好好的爱自己-

这些话送给你

也留给自己
能翻译多少是多少。我也是了很多年英语的人,所以!!不要整那些不准确的上来!
感谢,满意追分

还是学生,觉得可能翻译的不太准确。如果哪里错了的话,不嫌麻烦就给我提个醒吧。谢谢,(*^__^*) …

  【今天、我们依然单身】
  Today,we are still single.

  【我们、条件不错】
  We have good conditions.

  【我们、年纪也不小了】
  We are no longer young.

  【我们、想恋爱了】
  We have desire to love.

  【但是我们还是单身、为什么】
  But why we are still single?

  【我们喜欢的、要么已经错过了;
  Whoever we loved,we have missed them,

  要么、已经名花or名草有主了】
  otherwise they have been ordered.

  【喜欢我们的、总觉得缺少一种感觉】
  Someone who loves us,they are lack of a feeling.

  【于是、我们抱着追求真感情的态度】
  Thus,we strike an attitude that we want to seek true love.

  【寻找爱情】
  To seek our love.

  【于是、我们抱着宁缺毋滥的态度】
  Thus,we strike an attitude that(宁缺毋滥不会翻译> <)

  【自由着、孤单着......】
  We are always free and lonely.

  【有时候、我们想寂寞的时候有个可以想念的人】
  Sometimes,we want to have a person of whom we can think,when we are lonely.