翻译贾辛将适其县

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 07:40:44
贾辛将适其县,见于魏子.魏子曰:"辛来!昔叔向适郑,蔑恶,欲观叔向,从使之收器者而往,立于堂下,一言而善.叔向将饮酒,闻之,曰:"必鸣也!"下,执其手以上,曰:"昔贾大夫恶,娶妻而美,三年不言不笑.御以如皋,射雉,获之,其妻始笑而言.贾大夫曰:才之不可以已,我不能射,女遂不言不笑夫!今子少不,子若无言,吾几失子矣!言之不可以已也如是!"遂如故知.今女有力于王室,吾是以举女.行乎!敬之哉!毋堕乃力!"(昭公二十八年)

翻译一下,百度上那个翻译不对

中文翻译:(译文)

郑文贞公魏徵卧病不起,太宗派人前去问讯,赐给他药饵,送药的人往来不绝。又派中郎将李安俨在魏徵的宅院里留宿,一有动静便立即报告。太宗又和太子一同到其住处,指着衡山公主,想要将她嫁给魏徵的儿子魏叔玉。戊辰(十七日),魏徵去世,太宗命九品以上文武百官均去奔丧,赐给手持羽葆的仪仗队和吹鼓手,陪葬在昭陵。魏徵的妻子说:“魏徵平时生活检朴,如今用鸟羽装饰旌旗,用一品官的礼仪安葬,这并不是死者的愿望。”全都推辞不受,仅用布罩上车子载着棺材安葬。太宗登上禁苑西楼,望着魏徵灵车痛哭,非常悲哀。太宗亲自撰写碑文,并且书写墓碑。太宗不停地思念魏徵,对身边的大臣说:“人们用铜做成镜子,可以用来整齐衣帽,将历史做为镜子,可以观察到历朝的兴衰隆替,将人比做一面镜子,可以确知自己行为的得失。魏徵死去了,朕失去了一面绝好的镜子。”

英文翻译:(文言文版)

Jacinth the fitness of their county, found in Weston. Wei Master said: "Xin come! Fitness Zheng Xi Shu Xiang, Michaelis evil, Desire Shu Xiang, from the receiver to make it to the person, rather, stand-tang, the one made by the good. Shu Xiang will be drinking, smell it, said: "Bi-ming also!", the enforcement of its hand-over said: "Xi Jia doctor evil, but beautiful wife of three years without words do not laugh.Imperial to Rugao, shooting pheasant, was the, his wife only in terms of laughter. Jia doctor say: it's not already, I can not shoot, do not laugh