翻译一小段中文谢谢~·好的追加50
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 15:11:44
同时,我们悟到,门和窗有不同的意义。当然,门是造了让人出进的。但是,窗子有时也可作为进出口用,譬如小偷或小说里私约的情人就喜欢爬窗子。所以窗子和门的根本分别,决不仅是有没有人进来出去。若据赏春一事来看,我们不妨这样说:有了门,我们可以出去;有了窗,我们可以不必出去。窗子打通了大自然和人的隔膜,把风和太阳逗引进来,使屋子里也关着一部分春天,让我们安坐了享受,无需再到外面去找。
Spring, the window is always open a can. Spring from the Windows, so people in the room, just sit out from the door. But outside the house of spring is too cheap! Everywhere, but it is not so deep, The sun-slothed breeze, not like the house of a stir. Is the bird, seems to have little and thin, need to do the silent foils. We therefore that spring is the embedded in the window watching the match, just like a picture frame.
At the same time, we realize that, doors and Windows have different meanings. Of course, the door is made out of letting a person. However, sometimes also can serve as the import and export, such as a thief or a novel about valentine private like climbing the window. So the window and door, not only is the fundamental respectively have come out. If the spring peepers according to see, we may say so: a door, we can go out, A window, we can not go out. Through the window of the diaphragm, nature and man made in the sun, and can make room also closed part of the