think highly of

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 15:38:04
People think highly of……His poems are highly thought of……副词highly位置不固定?

“think highly of” 中的“highly”其实是作为一个词组出现的,是作为“赞扬”或“高度评价”这一个整体出现在剧中,而后一个“highly”是作为一个单独的副词去修饰动词,作为被动形式,是被“高度评价”的意思,在这个句式中,副词提前的用法并不常见,但是仔细想也不会错,你还是按照正常的用法吧。
再给你一点点建议吧,刚才的那种用法你要是可以确定是来自正规的渠道(我的意思是来自欧美文章或者比较专业的报刊杂志之类的)那么你只要了解有这么一个说法就行,不必去追根究底,这个对以后英语的学习和积累有很大的帮助。也许那尽是作者口语化的表达,就像我们平时用中文说语法不正常的倒装句一样的。

People think highly of 意思是人们高度评价。。。

His poems are highly thought of 意思是他的诗被高度评价。。

两句明显不一样。。。一个是主动的,另一个是被动的