帮忙翻译成中文,谢谢,机器免,不会者免.急....

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 15:16:23
1:장훙씨 이름으로 혹은 수의자를 지정 하지 않아야 두사람이 5:3으로 수령할수있거든요.2:그런데 보험을 만들때 남편분 께서 수익자를 아들로 지정해놓은거죠.3:분인이 오는데는 아무지장이 없는데 지금에 와서 포기라니요.

1楼翻译的2,3有可能产生误解

2:그런데 보험을 만들때 남편분 께서 수익자를 아들로 지정해놓은거죠.
但是加入保险的时候,你丈夫把受益人指定为儿子

3:분인이 오는데는 아무지장이 없는데 지금에 와서 포기라니요.
本人过来是没问题,为什么事到如今要放弃呢?

1.用张红的名字或者未指定受益者时,两个人才可以以5:3的比例受领。
2.但是,买保险的时候您丈夫填写的受益人是您的儿子。
3.本人倒是没什么问题,事到如今如果让放弃的话……