求日文达人翻译小段日文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 04:05:37
花房 正幸(はなぶさ まさよし 大永4年(1524年?)- 庆长10年(1605年))は宇喜多氏の家臣。又七郎、越后守、道悦。子に花房正成。生年は1526年说もある。越后守。

家系は常陆国久慈郡花房郷を领した足利氏の一门、上野氏の庶流 花房氏という。

当初は赤松氏に仕えたが、天文年间には、宇喜多氏に属し、 宇喜多直家の家臣として、その创业を支えた。智勇兼备の名将と言われ、 弓の名手として、海贼の头领を射抜いて撃退した逸话や、 和歌に堪能で、细川幽斎から古今の伝をうけた程であったという话が伝わる。

晩年は嫡子・花房正成の领地、备中高松に隠栖し、同地で没した。
不要敷衍了事的!!谢谢!!
要连贯的,1楼的就好像是照着字典一字一字蹦出来的,有点不着边际的感觉

你看这行吗~~符合你的要求不~~我翻译的不是很专业~~大概意思应该没错~~

花房正幸(大永4年1524年-庆长10年1605年)宇喜多氏的家臣。又七郎、越后守、道悦是花房正成的孩子。也有说越后守是1526年出生的。

家世是领导陆国久慈郡花房乡的足利氏的同宗、上野氏的旁系家族 叫做花房氏。

传说当初赤松氏做了官、在天文年间、属于宇喜多氏、作为宇喜多直家的家臣、支持着那个创业。被说成智勇兼备的名将、作为弓的名人、拔出来射海贼的头领击退的轶事拉、用擅长的日本传统歌从细川幽斎(日本安土桃山世道的武将1534-1610)到今天我们接受的这个程度。

晚年 旁系花房正成的领地、被备中高松藏了起来、那块地从此消失了。

花房正幸(大荣是正义花房1992年(1524?) -庆长10年(1605))是宇喜臣说。七郎和,卫皇后乐,本因坊。正诚华房的孩子。有的说是1526年出生。

皇后卫越南。家谱是足利门领乡镇一直华房陆国久慈郡,这是上野庶流花房一说。

虽然他最初服务的松树,国际天文学年是间,属于宇喜多先生作为宇喜宇喜附庸,它支持创业。教练表示,总统勇射手聪备作为你中有隼人话贼射打抜我的头领海,良好的诗歌熟悉,这是流传从所有的时间转移到对话Uketa幽斎细川。

华房正诚领地的儿子晚年,并在高松,备中隠栖终告不治。需要完成的事情敷衍!谢谢!