図书馆は静かなので、元気があぃます。这句话中ので前为什么要加一个な

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 08:31:19

‘静か’:国内称为形容动词,在日文词典中称为〔ダナ〕型。

しずか(しづか)【静か】
〔ダナ〕动き・乱れがなく落ち着いたさま。静まっているさま。(ア) 物音がせず、ひっそりした状态。「―な夜」(イ) 揺れ动いたり荒れ狂ったりしない状态。「―な海」。おだやか。「心―に」(ウ) 口数が少なく、おとなしいさま。「―な人」〔派生〕 -さ

也就是说,这样的词,在句尾时,必须接一个终助词。而在其他的词前用于修饰时,必须加上「な」来修饰。
是【静か】这样的词的规定。

ので前是な形容词时前要加な

静かな
你断错句了。。。
形容动词阿。。再加上句型。。。

図书馆は静かなので、元気があぃます。这句话中ので前为什么要加一个な お祖母さん(が)元気(は)元気なんですが、ぶつぶつと呟いたらきりがありません 翻訳:あの元気なひろしが病気になるなんて信じがたいことです。 あの子の元気なところは若者らしいです。这里的[ところ]是什么用法 あの子の元気なところは若者らしいです。这里的[ところ]是什么用法.. お元気ですか啥意思? 私はあなたの丁元luが好きですあなたといっしょに感触が良いです是什么意思啊?? 日语:ようやく春らしくなってまいりましたが、皆様お元気でしょうか。 元気でね。怎么翻译? 求雅-miyavi<あしタ 元気ニなぁレ>的歌词!