汉译英一句话(地址)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 04:07:23
汉译英
永安小区民安物业101号楼4单元202号

坦率地说,上面三个译法都有错。给你一个正确的:
Room 202, Unit 4, Mingan Building 101, Yongan Estate, (如在北京市东城区则加:Dongcheng District, Beijing;其它城市和城区照样用拼音填空:———District, ______)。

请注意,英文每个短语的标点符号之后要空出一格。如在美国,则“XX号/室”则一般译为“Apartment”,且放在街名之后。

Wing Area 101 CAS Property Unit 202, Building 4

Wing Area 101 CAS Property Unit 202, Building 4

Room 202, Unit 4,Building 101,Mingan Property YongAn Range 一般还会有 xxx Rd xxx City