请教高手帮我翻译!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 10:50:41
Steve is a designer of modern office equipment. In 2008 Steve designed a new photocopier which copies, staples, counts and also detects and corrects spelling error in the originals. On 12 June Steve sends a fax to Ben and a fax to Mary. The faxes are identical except for names and addresses. Steve asks each of them if they would be interested in becoming the sole distributor of Malco, the wonder copier. On 13 June Ben and Mary each fax Steve stating that they are interested in the proposal but want more information. Stave faxes Ben on 15 June. This fax states:

I offer you the sole distributorship of Malco (details attached) at a basic rate of 12 percent commission. If I hear nothing from you by 23 June I will assume that you have accepted my offer and I will ship the first suppliers of Malco to you on 30 June.

Ben receives the fax and sends Steve a letter accepting the offer. The letter did not arrive until 24 June.

On 22June Mary having heard nothing f

史蒂夫是现代办公设备的一名设计师。2008年,史蒂夫设计了一款集影印,钉书,计算,以及检测并修正评写错误等功能为一体的新型复印机。6月12日,史蒂夫发了一份传真给本和玛丽。该传真上写着相同的名字和地址。史蒂夫询问他们是否有兴趣成为马尔科的唯一经销商。6月13日,本和玛丽都发出传真称对他的提议感兴趣,并要求更多的信息。史蒂夫于6月15号发传真于本。传真上写着:
本人提议你成为马尔科唯一的经销商拥有百分之十二的回扣(详情请见附件)。如果在6月23日之前没有收到任何消息,我会认为你已经接受了我的提议。我会与6月30日船运马尔科的第一辆试用机给你。
本收到发传真接受该提议。而这份信却于6月24日才收到。
在6月22日,玛丽在没有收到史蒂文的任何消息后于6月12日写信给史蒂夫要求成为马尔科唯一的经销商拥有百分之八的回扣。
史蒂文在6月23日收到玛丽的来信。史蒂夫立即打电话给本告之他他成为马尔科唯一经销商的提议将无效。本坚持认为这份合同是由约束力的。他提醒史蒂夫是否与本有签订合同或是否能不受约束地接受玛丽的提议。