来个日语强人帮忙翻译《secert sorrow》的歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 01:05:39
玩复制粘贴的就不要来欺骗感情了~~~~~咱是很诚心诚意的发问的
歌词原文:

悲しみの本当の理由 闻かないで 强く抱きしめた

月明かり 君を照らして 仆はただ 爱しさ募らせ

切なくて 眠れない

いつからか 気づいていたよ 人目の中 泣いていることを

君はただ 寂しかったの? この想い 儚い梦なの?

それ以上 言わないで

爱すれば爱するほど辛く

仆の想いは 行き场をなくして

谁もが爱を求めているのに すれ违うばかり

君も同じくらい 辛かったんだね

泣かないで 谁かのことを爱してる 君を责めないよ

好きになる気持ちは 谁も止められない 仆もそうだから

抜け出せず 苦しくて

爱すれば爱するほど辛く

明日から二人 どうすればいいの?

缲り返すのは 変わり映えない日々 歩くしかないけど…

君のそばにいたい わかって欲しい

爱すれば爱するほど辛い

だから 优しく 强くなれるはず

悲しみだって 思い出に変わるよ 仆は信じてみたい

君を想う気持ち 譲れないから

让我紧抱住你,不要问我真正伤心的理由,
月光照耀着你,我想要的只有爱而已
痛苦中难以入睡
什么时候开始留意到的呢?在别人的眼底我一直在哭泣
你只是因为寂寞吗?这份相思只是一场飘渺的梦境吗?
请不要再说太多
越爱,越觉得痛苦
我的思念无从寄托
谁都在祈求着自己的那份真爱,可总是擦肩而过
你也和我一样痛苦吧?
请不要哭泣,不会责备你喜欢上别人
喜欢一个人并不能理智的去控制,我也一样
痛苦却不能自拔
越爱,会觉得越痛苦
从明天开始,我们应该怎样面对好呢?
一成不变的每天必须要走下去
希望能改变想一直在你身边的想法
越爱,越觉得痛苦
所以应该变得更优秀、更坚强
伤心,也可以变成回忆,我想尝试去相信
因为想你的心情 改不了

SecretSorrow

悲しみの本当の理由 闻かないで 强く抱きしめた

听不到为何如此悲伤的真相紧紧拥抱着彼此

月明かり 君を照らして 仆はただ 爱しさ募らせ

月光笼罩着你我只能让爱逐渐滋生

切なくて 眠れない

不能停止不能入睡……

いつからか 気づいていたよ 人目の中 泣いていることを

到底是从何时开始喜欢上你呢?

君はただ 寂しかったの? この想い 儚い梦なの?

你只是很寂寞吧?在梦中为此而哭泣

それ以上 言わないで

这份思念难道只是梦幻吗?已经够了不想再说

爱すれば爱するほど辛く

爱得越深就越痛苦

仆の想いは 行き场をなくして

我的思念没有终止之时

谁もが爱を求めているのに すれ违うばかり

尽管彼此都在寻求爱却只是擦肩而过

君も同じくらい 辛かったんだね

你也一样很痛苦吧

泣かない