请各位大侠帮忙翻译一个句子......

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 06:22:27
其实句子很简单:Playing in the garden,the snake bit me.不明白到底是蛇在花园里玩,还是人在花园里玩,老师说应该是:蛇在花园里玩时咬了我。希望能从语法上得到大侠们的帮助,到底怎么解这一句话?谢谢~~

老师说的对,因为Playing in the garden是主语补足语,在这里和时间状语的作用一样,但是因为是主语补足语所以要体现主语,而句子的主语是snake
你要是理解为我在花园里玩,那就是把Playing in the garden理解为宾语补足语 但是宾语补足语不可以放在句子开头

playing后面的从句修饰的是主句的主语。而主句是“the snake bit me”这里明显蛇是主语。所以你老师说的是对的。

When I play in the garden,the snake bite me.