谁能帮我翻译一下这几句话,会奖积分,翻译软件勿扰!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 13:37:51
我已经就是否应该扣押金的事情,咨询了律师。律师说因法规变化造成的不能履行合同不算违约,政策变化属于不可抗力。所以不应该扣押金。另外,房子上的购买合同上的房子属于住宅用房,租房合同上的用途是商住,但是按照现在的法律规定住宅用房是不能做商住用的。
所以希望你可以从押金把八月的租金扣除,然后把剩余的钱退还给我。
希望您可以考虑一下或者咨询以下律师。
我给您带来的不便希望您能谅解。

I have things to be seized gold, the lawyers. Lawyers said that because of changes in legislation resulting from the performance of the contract is not default, the policy changes are force majeure. There should not be detained payment. In addition, the purchase contract on the house, the house belonging to residential use, the use is commercial lease contract, but in accordance with the legal provisions of residential space is now not so commercial use. I hope you can deduct rent from the deposit to August, and then the remaining money returned to me. I hope you can consider the following advice or counsel. I bring to you hope you will understand the inconvenience.

I already whether should buckle the deposit the matter, has consultedattorney. Attorney said because the laws and regulations change tocreate cannot fulfill the contract not to calculate breaks a contract,the policy change belongs to the force majeure. Therefore should notbuckle the deposit. Moreover, in the