请大家帮忙翻译这几句话,不甚感谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 08:28:13
But the 2010s weren't the 1760s.The boy may have had talent,but he also had his own priorities,and they didn't include violin sonatas.He likes rock music and he liked it loud,and then as he got older he liked beer and girls.

Some reporters got wind of the institute and the cloning experiment and tracked him down.But no one could prove he was a clone of Mozart without digging up the original,so the media treated him as a joke.It just crushed him.He tried running away.He joined a Buddhist monastery in Japan.

多谢大家

但2010s 不是1760s.The 男孩也许有天分, 但是他并且有他自己的优先权, 并且他们没有包括小提琴sonatas.He 喜欢摇滚乐并且他喜欢大声, 并且当他变老了他然后喜欢啤酒和女孩。 一些记者得到了学院的风并且克隆实验和跟踪他down.But 没人能证明他是Mozart 克隆没有开掘原物, 因此媒介对待了他当joke.It 击碎了him.He 被尝试跑away.He 加入了一个佛教修道院在日本。

你完全可以在www.google上在线翻译的啊