she met and married her husband----pierre
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 12:51:56
这个句子怎么翻才对
她遇见并且和他的丈夫皮耳结了婚???好象别扭啊
她遇见并且和他的丈夫皮耳结了婚???好象别扭啊
他遇见了那个叫pierre的男人,后来便和他结了婚。
and这里并不是时间上的连续。而是事情的顺序。
她遇见了皮耳,之后和他结了婚
她遇见了她后来的丈夫皮埃耳,并和他结了婚.
她与皮埃尔相识并结为夫妇
呵呵
英语就是这样啊, AND在这里表示接连发生的两个动作,而不是简单的 “和”
她遇见了皮耳[他的丈夫皮耳]然后和[她的丈夫]他结了婚。
因为是对过去事实的陈述,而pierre现在已经是她的丈夫。
或翻译为:
她遇见然后嫁给了她现在的丈夫---皮耳
这样更好理解。
she met and married her husband----pierre
she met and married her husband----pierre`
she is the girl who I met her yesterday
ME AND SHE
she and me
She asks and ( )
He met with many obstacles and difficulties __ happiness.
She said she would go and she___go
Jim and she 还是 she and Jim. 还是都可以.
She is a girl who met me yesterday.这句话的意思?