我不是你那杯茶!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 16:59:59
为什么是茶,而不能是咖啡或者果汁?

这句话其实是源于英语,详细来源如下:

My cup of tea (我的那杯茶)比喻令我愉悦或吸引我的某种事物。这一词组几乎都是用在否定句中。它产生于第一次和第二次世界大战期间在维多利亚时代,饮茶还没有在各个阶层,特别是在男人中广为普及。那时,表示不合某人胃口的比喻说法多半源于食物或饮料,比如可能是'not my pot of beer'(不是我想喝的那罐啤酒),或富人阶层可能说'not my glass of wine'(不是我喜欢喝的那杯葡萄酒)。后来, 办公室女性雇员不断增加,她们把下午茶带到办公室。男职员也逐渐加入喝下午茶的行列。于是茶被认为是一种大众饮料。不过,个人品茶的口味却不尽相同;有人喜欢中国茶,有人喜欢印度茶;有人喜欢淡茶,有人则偏爱浓茶;有人愿意在茶中加奶,有人却不愿意有人爱加糖,有人却不爱加糖;还有人愿意加柠檬。这种口味的各异自然就会引出'That's not my cup of tea'这一表达法,延伸开来就泛指其他不合口味的事物,如不合适自己的人

茶是中国的象征饮料,它比其它饮料更有内涵。

你慢慢的品茶,就知道了!