帮忙分析句子结构

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 02:13:54
They include nursing homes, specialized rehabilitation wings of hospitals, and free-standing rehabilitation program to support such institutions, funding for the high-tech ,personnel-intensive ,and sometimes long-term treatment they provide remains seriously inadequate.

如题,主要是funding for一句,书上讲是并列结构。我是相当的不明白 特来请教
该段话前面是FACILITIES BRING UP......

楼上分析有误。

funding for……一句的主语是funding,定语是for the treatment,funding for the treatment remains seriously inadequate(治疗经费严重不足),而high-tech, personnel-intensive和long-term又都是treatment的定语。整个funding for一句同前面一句形成并列关系。

但是,整个句子在语法上是有一点问题的:要么将funding前的逗号改为分号,要么在funding前加一个连接词and,否则不合语法。

是并列啊,
和 nursing homes,specialized rehabilitation wings of hospitals 并列

high-tech ,personnel-intensive ,long-term 这是三个并列结构,作treatment的定语,整个funding for...表示建立的原因,而这一句的主干结构是;the...treatment(they provide)remains seriously inadequate.

.