谁能帮忙翻译下《La isla bonita》的歌词大意?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 07:07:53
还有《it's like that》。

第一首是一个法国女孩翻唱麦当娜的。
第二首是玛利雅.凯丽的原唱。

谁能帮忙翻译```就谢啦。

1
昨夜我梦见圣彼得罗
就像我从未离去,
我熟悉这首歌。
姑娘眼中喜欢这荒凉,
一切并不遥远往事如昨。
岛上飘着热带微风,
自然景色热烈又郁葱。
多么美丽的海岛,
我梦中向往的地方。
听,桑巴乐又奏响,
天上艳阳高照,
耳边乐曲潺潺,
令我头晕目眩。
圣彼得罗我迷恋的地方,
暖风吹过海面,
他在把我召唤,
日月如梭,
祈望时光不再流逝。
岛上飘着热带微风,
自然景色热烈又郁葱。
多么美丽的海岛,
我梦中向往的地方,
听,桑巴乐又奏响,
天上艳阳高照,
耳边乐曲潺潺,
令我头晕目眩。
我要飞上阳光灿烂的天空
当人们都在休息的时侯,
看到情侣走过,
那是人们无心关注的场所
那是男女彼此相爱的地方
昨夜我梦见圣彼得罗,
一切并不遥远往事如昨
岛上飘着热带微风,
自然景色热烈又郁葱。
多么美丽的海岛,
我梦中向往的地方,
听,桑巴乐又奏响,
天上艳阳高照,
耳边乐曲潺潺,
令我头晕目眩

《la isla bonita风光秀丽的小岛》歌词大意

last night i dreamt of san pedro(昨天晚上我梦见san Pedro)

just like i'd never gone, i knew the song(就像我从没去过,我知道这首歌)

a young girl with eyes like the desert(一个小女孩的眼睛像沙漠)

it all seems like yesterday, not far away(它一切像昨天,不远之外)

chorus(合唱)

tropical the island