一个关于英文小说的翻译问题。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/29 15:09:49
文章里会有很多对话,开始或结束时总会有:
he/she says/explains/laughs/recalls/enthuses
有没有比较优美正式的翻译呢,能让文章读起来更自然。

这些有时候不一定非要翻译出来
有时候可以放在对话的前面或者后面,总之不要让读者感觉到重复或是累赘,同时有不会影响到小说要表达的主题
在这两者之间找个平衡点吧。~~