思いのままに投げるとあっては、ほとんど信じがたいというほかないであろう
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 19:58:54
求翻译,顺便讲解下语法
译:(能)按照所想投出去,除了完全的难以置信的感觉之外,大概没有别的感觉。
语法:思いのまま:按照所想的……;……まま:按……样子
ほとんど……ない:几乎没有
……がたい:难以……
……ほかない:只有……,没有别的……;约等于“……しかない”
假如想抛弃就抛弃,恐怕只会几乎难以置信.
当您投掷,当它认为是时,除事实以外您说没有是,几乎相信,是坚硬的,它大概将是
能完全按照自己的心意放手去干,那真的是难以置信的事情。
思いのままに投げるとあっては、ほとんど信じがたいというほかないであろう
第二に、そのおかげで日本人はまとまって次の行动ができるのである。
通信贩売に人気が集まっている。确かに便利なものであるとはいえ、実际に品物を见ないことには、( )。
私はあなたがどうしてそれともこのようにしますかを思って、知っています|
私はきっと见込みのがあります!あなた达は见ているようにしましょう!
あなたの言ったことは、ある意味 正しいと思います
仆は本日から西郊で働くことになっておりますので、これから忙しくなると思います。
”胡瓜の切り方を习っている男の子が七十になることには、この点も変わっているのではあるまいか”翻译?
バレンタインデーの一日中に寝たことは今年初めてのうまい知恵だと思ってる。
[日语]しかし 社会からの强制力がなくなり 本当にいいと思えない人と结婚する必要はなくなってきました。