-翻译-先发一段,有满意的译文再继续发,之后每段200分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 13:19:28
Culture is activity of thought, and receptiveness to beauty and humane feeling. Scraps of information have nothing to do with it. A merely well-informed man is the most useless bore on God's earth. What we should aim at producing is men who possess both culture and expert knowledge in some special direction. Their expert knowledge will give them the ground to start from, and their culture will lead them as deep as philosophy and as high as art. We have to remember that the valuable intellectual development is self development, and that it mostly takes place between the ages of sixteen and thirty. As to training, the most important part is given by mothers before the age of twelve. A saying due to Archbishop Temple illustrates my meaning. Surprise was expressed at the success in after-life of a man, who as a boy at Rugby had been somewhat undistinguished. He answered, "It is not what they are at eighteen, it is what they become afterwards that matters."
全文在:

文化是想法的活动和接受对美丽和人道的感觉。信息垃圾与它无关。一个仅仅消息灵通的人是上帝的地球上最无用的令人厌烦的人。我们应该瞄准生产是拥有在某一特别方向文化和专业知识的人。他们的专业知识将给他们起步的基础, 并且他们的文化将象哲学一样深象艺术一样高地带领他们。我们必须记得, 可贵的智力发展是自已发展, 并且它主要发生在年龄在十六和三十之间。至于训练, 最重要的部份在年龄在十二之前由母亲给予。寺庙大主教的一个说法说明我的意思。惊奇表现出在成功用一个人的晚年, 因为一个男孩在橄榄球是有些听不清的。他回答道, "不是他们在十八是什么, 他们十八之后成为什么才是关键。"