谁能丐帮我翻译一下苏轼的《惠崇春江晚景》?只要翻译就行,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 17:52:34
竹外桃花三两枝,
春江水暖鸭先知。
蒌高满地芦芽短,
正是河豚欲上时。

惠崇春江晚景

竹外桃花三两枝,

春江水暖鸭先知。

蒌蒿满地芦芽短,

正是河豚欲上时。

【注释】

竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知(最先感觉到)。蒌蒿(春天的一种野草)满地芦芽(芦苇的嫩芽,

又叫芦笋〕短,正是河豚欲上时。

【作者简介】

苏轼(1073-1101)字子瞻,号东坡居士,眉山(今四川眉山)人。北宋伟大的文学家。他的诗豪放,

不受格律的约束,想象丰富,形象鲜明,和所作的散文都自成一家。

【题解】

惠崇是个和尚,宋代画家。这首诗是苏轼在惠崇所画的<<春江晚景>>上的。

【课件下载】本地下载

【论坛贴子】

今天,我们学了一首诗,叫“惠崇春江晚景”,这首诗的大概意思是……,算了算了,还是让我详细的说给你听吧!

先让我们预习预习吧!这首诗是苏轼写的,而惠崇呢,是北宋有名的和尚,能诗善画。这首诗里面写的景物有:竹子、桃花、春江、蒌蒿、芦芽还有河豚呢!

开始说了哦!在绿绿的竹子外面有三两枝火红红的桃花,春天的江水暖和了,最早知道的是有白有黑的鸭子!因为,水暖了,它们就下水游泳了。满地都布满着绿绿的蒌蒿和那些刚刚长出来的芦芽,这个时候,正好是河豚逆江而上的时候了!

怎么样,你懂了吗?

【访写】

夜是如此的空明澄净,唯有这皎洁的月亮在悄悄陪伴着我们,让我感到心灵得到净化。在宽阔的竹林中,竹子像一根根细长的爪子,在微风中向人们招手。竹外桃树上已盛开了桃花“一、二、三……”它们好象是桃花中的佼佼者,那灼灼似火的桃花荡漾着浓浓的春意!

春姑娘用自己广阔的怀抱,温暖了大地、天空,同时也温暖了江水。那江水变暖了是谁先知道?当然是整天在水中欢乐游泳的鸭子。

篙草铺了一地,为买不起高级地毯的农民,构造了一片植物地毯。芦苇已抽出短短的芽,远看那芽好似小竹笋,芦苇芽又好象是芦苇