翻译——中文到英语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 12:34:06
我还没有蠢到相信这种事情。
普通人需要一定的胆量去参加F1赛事。
深受感动的听众给霍金热烈的掌声。
当地板铺好之后,我们的装修工作就结束了。
尽管这是一个奇迹,中国队还是以2:0战胜了巴西。
钢笔对于作家就像枪支对于战士。

1.I am not too idiot to believe such thing.
2.It takes a lot of brave for a commmon people to take part in F1 match.
3.the deeply moved audience aplauded heatly to 霍金.
4.Our fitting up work will be over when we finish laying the floor.
5.though miracle it is,china hammered brizil with two goals.
5.a pen to a writer is just as a gun to a soilder.

1.I'm not stupid enough yet to belive such thing.
2.It takes some courage for common people to attens an F1 match.
3.The audience were deeply moved and theygave Hawkins a big hand.
4.Our fitting word will be over after we've laid the floor.
5.Though it's a miracle, China hammered Brazil with two goals in the end.
6. A pen to a write equals a gun to a soilder.