为什么外国影视的中文配音听起来会那么怪异呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 09:14:40
配音演员的声音听起来像从嗓子眼儿里逼出来的一样,是故意的吗?
语音语调感觉也不太自然,是因为外国原版的听不懂所以认为好,还是配音水平真的不行呢?

不是的.不管配音有多好,都感觉不自然的.
因为不同语言的音律和情绪契合点都不同的,即使配音很好,但无论怎样都做不到与演员的内在情绪完全吻合,这样就会感觉不流畅,感情不真实;但如果为了做到情绪流畅,感情的舒张,那样的话,又会出现声音与口型时间的太不相称.所以看电影最好看原声.

配音不好嘛,像日本有专门的声优就好很多

我也遇到过这样的情况,有的电影是专业人员配音,听起来很棒.不过必须是正版的碟片才有这种效果.盗版碟片大多都是一个人反复配音,听起来很别扭!而且在配音时,他还会滤掉一部分原来的音,听起来就更别扭了!
所以你最好看正版的碟片,或者直接到电影院看,虽然贵了些,但效果可是非常好的.
我希望中国人都支持正版,打击盗版!

因为怪异的是盗版的,如果一段内容是边开枪边说话的,那些盗版的就会只有说话的声音,听起就想吐,最痛恨了! 要是在电影院看的,那些配的就不错!