急问一首古诗的出处,英文的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 08:18:30
“Interpreting the Rustle of the Bamboo”

It begins “A pale moon hangs outside

the curtain screen

An occasional wild bird flies

Softly chirping . . . .

I am looking for the source of the poem (author ?) Thank you.

e e e (鹅鹅鹅)
qu xiang xiang tian ge(曲向向天歌)
bai bao fu lv shuei (白毛浮绿水)
hong zhang bo qing bo(红掌波清波)....

符合你的要求 :古诗 英文的

唐朝诗人骆宾王的咏鹅,这首诗是他7岁大时候写的.
骆宾王(约640~684)唐代诗人。义乌人。七岁能赋诗,善属文

不用对偶客气,不谢

Interpreting the Rustle of the Bamboo”

It begins “A pale moon hangs outside

the curtain screen

An occasional wild bird flies

Softly chirping . . . . e e e (鹅鹅鹅)
qu xiang xiang tian ge(曲向向天歌)
bai bao fu lv shuei (白毛浮绿水)
hong zhang bo qing bo(红掌波清波)....

I am looking for the source of the poem (author ?) Than