急问一首古诗的出处,英文的
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 08:18:30
“Interpreting the Rustle of the Bamboo”
It begins “A pale moon hangs outside
the curtain screen
An occasional wild bird flies
Softly chirping . . . .
I am looking for the source of the poem (author ?) Thank you.
It begins “A pale moon hangs outside
the curtain screen
An occasional wild bird flies
Softly chirping . . . .
I am looking for the source of the poem (author ?) Thank you.
e e e (鹅鹅鹅)
qu xiang xiang tian ge(曲向向天歌)
bai bao fu lv shuei (白毛浮绿水)
hong zhang bo qing bo(红掌波清波)....
符合你的要求 :古诗 英文的
唐朝诗人骆宾王的咏鹅,这首诗是他7岁大时候写的.
骆宾王(约640~684)唐代诗人。义乌人。七岁能赋诗,善属文
不用对偶客气,不谢
Interpreting the Rustle of the Bamboo”
It begins “A pale moon hangs outside
the curtain screen
An occasional wild bird flies
Softly chirping . . . . e e e (鹅鹅鹅)
qu xiang xiang tian ge(曲向向天歌)
bai bao fu lv shuei (白毛浮绿水)
hong zhang bo qing bo(红掌波清波)....
I am looking for the source of the poem (author ?) Than