英译中(1)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 14:45:53
11. ARBITRATION
Any dispute or difference between the Parties as to the performance of this Vendor the rights or liabilities of the Parties herein, or any matter arising out of the same or connected therewith, which cannot be settled amicably shall be settled by arbitration in accordance with the Sudanese Arbitration Act 2005.
Venue of arbitration shall be Khartoum, Sudan. Nevertheless, venue could be changed to any other place unanimously agreed upon by the Parties. The language to be used in the arbitration proceedings shall be English. The award of the arbitrator shall be final and binding upon the Parties. The cost of arbitration shall be borne equally or as otherwise decided by the arbitration award.
COMPLIANCE WITH LAWS
Vendor shall comply with any applicable laws and regulations including, without limitation, all environmental and occupation health and safety laws and regulations imposed by governmental bodies or agents, and safety and security regulations i

11. 仲裁
任何争端或分歧表现为当事人的权利或法律责任,本卖主各方此处或任何事因同一或相关,不可能通过仲裁解决争端应按照仲裁法的苏丹2005. 仲裁地点应苏丹喀土穆. 不过,会场可改为其他任何地方,由当事人协商议定一致. 所用语言英语,应在仲裁程序. 该仲裁裁决是最终的和有约束力. 仲裁费用应由同样还是另有决定的仲裁裁决. 遵守法律 卖方应遵守任何适用法律、法规包括但不限于所有环境及职业健康与安全法律、法规或政府机构施加代理商、安全法规施加pdoc. 卖方应确保其雇员和分包商及代理商都知道遵守这些法律法规的同时,均应向房地pdocpdoc等作为证据pdoc遵守合理需要不时. 13. 独立承包 )据了解,由当事人双方同意函,卖主是独立承办这项命令并没有载否则没有任何关系,过去或当事人之间的交易过程中,应解释为建立委托代理关系,或雇主和雇员的主仆. 二)卖方根据其独立地位,应引起自己和自己员工在任何适用,应以适当的政府机构登记为目的工人的赔偿、失业保险和个人所得税等. 15. 公告 每一公告,声明发票将依据这项命令应是书面的,并应送已付普通或挂号邮件或传真或速递的地址和卖主说pdoc节的第一页. 通知,声明和发票邮寄应视为已经收到五(5)天之后邮寄或传真,并付诸信使应视为已收到的第一天营业,这是继当日派出,传真或速递.