”上火”比较准确的翻译应该是什么啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 02:42:41
我对老外说got buring ,人家不明白.唉.求救!
是指身体或医学中的上火,不是指脾气急噪的那种.多谢!

是指身体或医学中的上火,用got the illness of excessive internal heat.

上火生气的上火怎么能是方言呢
要说内热上火也不光是中医啊suffer from excessive internal heat

1、(方言)get angry
2、(中医)suffer from excessive internal heat

get anxious or even angry.
应该是有什么烦心事让人担心,忧虑。

feel dizzy
dizzily〈副词〉
dizziness〈名词〉

have internal heat