翻译The software is too difficult to get into my PC.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 17:03:03
请帮忙翻译下:
The software is too difficult to get into my PC. I don't want to deal with it anymore.
其中的get into不懂。这句话是什么意思?好像是说软件出了什么问题。不想再处理它了。

最简洁的翻译:

破软件,郁闷。

------------------
呵呵。。。

原句是说他软件装不进去(也就是楼上说的,装了没法用),已经不耐烦了。

要把这TMD软件装载进电脑太难了,NND我不想再去鸟它了。

意思就是说
以后干脆还是买正版的吧
就算买盗版也要买破解版的

The software is too difficult to get into my PC. I don't want to deal with it anymore.
这个软件实在是太难装到我的个人电脑里,我不想再理它了!
get into 可以理解成装软件
too...to是说太难所以装不进去

不是软件出问题了,是根本就装不进去。get into 就是进入的意思。那软件做主语,是把它拟人话了,就好象口语中经常说的my phone is dead.
这个软件无论如何也装不进的电脑,我再也不想跟它折腾了。

软件太难,使我进不去电脑了。我不想再处理它了。

get into进入