请问日文名字怎么译成中文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 04:02:54
1.日文用平假名的名字怎么译成中文?如 高山みなみ→高山南
2.为什么“工藤(Kudou)”的“藤”发音和“佐藤(Sato)”的发音不一样?
那末,为什么有的人起名用汉字,有的却要用假名呢?(好像大部分还是用汉字)

这个很难判断的哪,特别是名字,相同
读音会有很多种汉字组合。
比如说:yuki-雪,由纪,有纪、有希、由贵,优贵等等,所以,很难,不好乱猜

恩,只有多看多记了,"佐藤"应该也发"SADO"这个音的

日语的名字是很特殊的,有时候读音一样但字不一样,有时候字一样但读音却不同.这完全取决于取名字的人的意思.还有些假名是无法翻译出来的.

有些日本汉字的发音很多,连日本人自己都不一定搞得清楚,所以日本人在接到名片或者看到对方名字的时候都要读出来确定读音,以免弄错。