这段话不是很明白

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 06:28:30
An undue stress on individualism is another challenge to community service, Elshtain claims. "For so long we felt we could have good communities and also ardent individualism. Now we realize it takes a lot of (collaborative) effort to sustain institutions and communities. It takes hands-on stuff.
特别是 It takes hands-on stuff请重点解释下,谢谢!
可爱的lianggc 会出现麽?
"Most people who do volunteering used to be more willing to attach the word 'altruism' than they are now," says Jane Piliavin, professor of sociology and women's studies at the University of Wisconsin-Madision. "There's this climate that altruism is irrational or phony."
But Professor Piliavin also feels the numbers of volunteers are beginning to come back and cautions against putting too much stock in reports like the Independent Sector survey.
"We don't have much data," she says. "Making a lot out of recent trends doesn't make a lot of sense. Volunte

救火车,谢谢你的赏识,可是这两段文我没有太大的把握为你解答。试试看吧。先用用翻译的方法。

An undue stress on individualism is another challenge to community service, Elshtain claims.
Elshtain声称:个人主义不适当的强调是社区服务的另一挑战。“长期以来,我们认为我们该有好的社区以及激烈的个人主义。现在我们发现还需要很多(协作性的)努力以支撑公共机构与社区。正真是需要亲自来实践(以.....)。

没有上下文很难掌握hands-on stuff的确切意思。看起来hands-on stuff后面应该还有一段,要不然带不出笔者所要表达的意思。

hands-on stuff直译:有关亲自动手的东西/原料/材料,或亲自感受的(如hands-on experience)。

现在,我只能推想hands-on stuff的提出是为了说明需要亲手去处理才能够协调个人主义对社区团结的伤害。

至于第二段文,在But之前正在讲当前“Altruism”(利他主义)的假象或虚伪性质,But后面的一段是一个转折,Piliavin有不同的看法,他认为有迹象显示有自愿者的回流,但数据未能充分表明,所以建议(caution)不能在Independent Sector survey之类的报告“加料”。