齐豫的英文歌曲当中非英文成分的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 06:08:50
all alone i have started my journey
to the darkness of darkness i go
with a reason,i stopped for a moment
in this world full of pleasure so frail
town after town on i travel
pass through faces i know and know not
like a bird in flight,sometimes i topple
time and time again,just farewells
donde voy,donde voy
day by day,my story unfolds
solo estoy,solo estoy
all alone as the day i was born
till your eyes rest in mine,i shall wander
no more darkness i know and know not
for your sweetness i traded my freedom
not knowing a farewell awaits
you know,hearts can be repeatedly broken
making room for the harrows to came
along with my sorrows i buried
my tears,my smiles,your name
songs of lovetales i sing of no more
once again with my shadows i roam
still alone with my shadows i roam

其中 donde voy,donde voy
day by day,my story unfolds
solo estoy,solo estoy

是哪

(Donde voy为西班牙文 英译where I go)

All alone I have started my journey
我总是一人孤单前行,

To the darkness of darkness I go
在一处处黑暗间踯躅

With a reason ,I stopped for a moment
只因某种原因暂缓脚步

In this world full of pleasure so frail
在这满是短暂欢乐的人世稍作停留

Town after town on I travel
在城市与城市间穿梭

Pass through faces I know and know not
与熟识或陌生的人擦肩而过

Like a bird in flight, sometimes I topple
如同飞鸟我有时也偶然趔趄

Time and time again, just farewells
跌倒后只能一一挥手作别

Donde voy, donde voy
我将何去何从呀,我将何去何从?

Day by day, my story unfolds
岁月流逝,我的故事一页页展开

Solo estoy ,solo estoy
我好孤独,我好孤独

All alone as the day I was born
就如同出生那日一样无助

Till your eyes rest in mine, I shall wander
如不是你的眼神将我牵缚,

No more darkness I know and know not
我还将继续在无边的黑暗中驻足

For your sweetness I traded my freedom
为了你