汉译英——急!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 18:41:05
演讲比赛的主题为“树立正确的荣辱观:文明礼仪 从我做起 Civilized Behaviour:Learning to Act with a Proper Sense of Honour and Shame
希望能起一个题目,下面是中文,翻译时可以不用直译,只要能恰当地表达出意思就可以,可适当加些内容,最好能加上自己的感想经历之类。字数大约为450左右,要求演讲时间为三分钟。

践行社会主义荣辱观,创建社会主义新风尚需要全社会参与,作为社会主义建社者和接班人的大学生践行社会主义荣辱观责无旁贷,然而,有些大学生整日浑浑噩噩,不求上进。或耽于情爱,沉迷于网络,或急于功利,损人利已,或淡漠真情,随波逐流。怎么来面对这些问题,怎样来解决这些问题,社会主义荣辱观便为我们指明了方向。
一个人只有从思想上明确了什么是光彩的事,什么是耻辱的事,才能自觉地约束自己的言行。以八荣八耻为主要内容的社会主义荣辱观,涵盖了爱国主义、集体主义、社会主义思想,为公民的道德修养建设树立了新目标。它不但对于增强爱国主义精神提出了指导思想,还对大学生的待人接物、文明礼仪等日常生活提出了规范标准。大学生应该从自身做起,从小事做起,提高自身修养,展示当代大学生自强不息的精神面貌。
(加一点自已的经历感想什么的)
广大青少年只有牢固树立社会主义荣辱观,才能成为具有高尚思想品质和良好道德修养,掌握现代科学文化技术知识的优秀人才,才能实现远大理想。我们大学生要真正树立社会主义荣辱观,努力做到“八荣”,为我们伟大工的祖国的美好未来贡献一份力量。
可爱的朋友们,真正需要翻译的是”演讲时间为三分钟”后的正文,浪费大家的宝贵时间是非常不好意思的.还有,如果你英语水平太高,用的单词都是英语八级的这样就太难为我了,我才上大一,请见谅,有深度的句子固然要用,但不能句句都是.谢谢了

Practice the socialist concept of honor and create a new socialist practice needs the participation of the entire society.Social and successors of the socialist construction as the students practice the socialist concept of sharing responsibility, butSome students day wishy-washy manner that does not try to improve.Love or waste any more time, indulging in the network, or eager utilitarian, have hurt profits, or lack sincerity and move.How to deal with these problems and how to solve these problems, then the socialist concept of honor for our explorations.Only one person from thinking clearly what is shameful, what is the shame can consciously restrain their words and deeds.Eight-eight shame as the main contents of the socialist concept of honor, covering the patriotism, collectivism and socialist ideology.building for the citizens to set a new goal of moral cultivation.It is not only a guide to enhancing the spirit of patriotism, but also the attitude of the students.a civilized st