在网上翻译的东西是对的吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 14:23:44

机译是死的,是机械式的,是模式化的

人译是活的,是灵活机动的,是随机应变的

所以机译永远比不过人译

要翻译文章的话 劝你还是别用网上翻译引擎了。 查查单词词组还成!

网上翻译的单词或词组可以参考一下,正确率还是有的。只是他翻出来的意思不一定是你要用的那个。句子的话,同上面的意见,就还是不要看网上的了。

二楼的emersoncrl同学,你也不要这么说嘛。
有错误才有进步。你说“100%是错误百出”这就不对了,你不能一竿子打死一船人。

恩...你用那些翻译软件翻长句子的话,会翻译的非常怪异

所以不是

不是很准确