有一定英语水平的进,很急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 08:38:54
以下是独立宣言中的一段,请帮我从独立宣言中挑出来
We,therefore,the representatives of the United States of America,in Generas Congress,assembled,appealing o the Supreme Judge of the world for the rectitude of our intentions,do,in the name,and by the authority of the good piople of these colonies,solemnly publish and declare,that these united colonies are,and of right ought to be free and indipendent states;that they are absolved from all allegiance to the British Crown,and that all political connection between them and the state of Great Britain,is and ought to be totally dissolved

在人类事务发展的过程中,当一个民族必须解除同另一个民族的联系,并按照自然法则和上帝的旨意,以独立平等的身份立于世界列国之林时,出于对人类舆论的尊重,必须把驱使他们独立的原因予以宣布。
我们认为下述真理是不言而喻的:人人生而平等,造物主赋予他们若干不可让与的权利,其中包括生存权、自由权和追求幸福的权利。为了保障这些权利,人类才在他们中间建立政府,而政府的正当权力,则是经被治者同意所授予的。任何形式的政府一旦对这些目标的实现起破坏作用时,人民便有权予以更换或废除,以建立一个新的政府。新政府所依据的原则和组织其权力的方式,务使人民认为唯有这样才最有可能使他们获得安全和幸福。若真要审慎地来说,成立多年的政府是不应当由于无关紧要的和一时的原因而予以更换的,过去的一切经验都说明,任何苦难,只要尚能忍受,人类还是情愿忍受,也不想为申冤而废除他们久已习惯了的政府形式。然而,当始终追求同一目标的一系列滥用职权和强取豪夺的行为表明政府企图

因此;我们这些在大陆会议上集会的美利坚合众国的代表们,以各殖民地善良人民的名义,并经他们授权,向世界最高裁判者申诉,说明我们的严正意向,同时郑重宣布:我们这些联合起来的殖民地现在是,而且按公理也应该是,独立自由的国家;我们取消对英国王室效忠的全部义务,我们与大不列颠王国之间的一切政治联系从此全部断绝,而且必须断绝;

因此;我们这些在大陆会议上集会的美利坚合众国的代表们,以各殖民地善良人民的名义,并经他们授权,向世界最高裁判者申诉,说明我们的严正意向,同时郑重宣布:我们这些联合起来的殖民地现在是,而且按公理也应该是,独立自由的国家

We,therefore,the representatives of the United States of America,in Generas Congress,assembled,appealing o the Supreme Judge of the world for the rectitude of our intentions,do,in the name,and by the authority of the good piople of these colonies,solemnly publish and declare,that these united colonies are,and of right ought to be free and indipendent states;that they are absolved from all allegiance to the British Crown,and that all political connection between them and the state of Great Britain,is and ought to be totally dissolved

没有因此 呵呵

我们这些在大陆会议上集会的美利坚合众国的代表们,以各殖民地善良人民的名义,并经他们授权,向世界最高裁判者申诉,说明我们的严正意向,同时郑重宣布:我们这些联合起来的殖民地现在是,而且按公理也应该是,独立自由的国家;
我们取消对英国王室效忠的全部义务,我们与大不列颠王国之间的一切政治