关于中国歌掺外国话的问题。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 10:04:00
咱们国人便宜是不是?很多的歌里非得掺和几句英语。人家外国人的歌里怎么就不掺和中文呢,哪怕一句两句的也没有。你给我举例?或者告诉我这又是什么缘故,畅所欲言吧。

一,某些歌是翻唱的,在某几句的地方填不出很顺的词,或者想保留原意,于是直接用原文,比如分开旅行,那句black black heart
二,rap部分,中文不如英文顺,我一直认为中文是最好的语言,但是由于读音以及含义的问题,确实在rap里没什么优势,而且rap应该是由欧美那里兴起的,本来就不是为中文设计的
三,作词人惯用英文,比如ABC,或者在国外生活多年,由于表达方面的习惯,顺手就写了两句英文
四,纯粹为了用英文而用英文,或者真的崇洋
前三种我都可以接受,bs第四种

还有一点,现在的外来语越来越多,而中译跟不上,假设原文用2个音节,相应的中文要用四个音节,你用哪个?说话也就算了,如果由于曲的限制只剩2个音节了呢?
还有就是现在小孩说话都带英文,这是教育的问题

这个问题我在很久之间就提出过了,是觉得挺无聊,倒不是民族狭隘思想,确实没见那个外国歌里有中国话的,无聊透顶,好像现在的歌不这样写就不顺流潮流样,唱起来很怪,有什么不能用汉语一气唱呢!如果是掺民族语言我觉得真还比外文好听,你看郑钧的《天下没有不散的宴席》和韩红的《穿行》就是结合得十分成功的。人家外国音乐家马休连恩,《汇流》那个专辑就极其有中国味,《英格玛》第二集《穿越冥界》里的《重回清白》就是请一个高山族老人清唱开部份,后来这首歌还被联通用来作了宣传广告,还有《水之轮回》也是请的藏族民间艺术家来唱的……
人家都尊重你中国文化,而我们却正在通俗歌曲里安洋文……

谁叫英语是国际语言?