翻译者的名字是否应该出现在他翻译并出版的图书上?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 09:33:24
一个翻译小组合作翻译了一本书,出版后,这个小组内所有成员的名字时都都应该出现在图书上?如果是,应该出现在封面还是版权信息上?

谢谢!

学术著作必须要求译者与作者同列,以显明版本,不然就视为出版不规范;但字体可以稍有不同。

其它著作,如果是正式的书籍(正式指由国家一级出版社出版,并且拥有版权的著作),也要标注出译者,以尊重译者的辛勤付出。

我见过的译著有把译者名字放在封面上的,不过我想不应该放在和作者并列的地位,我见过的也没有和作者放在一起,是用小一号的字放在另外的地方。版权信息里肯定要有的。
我建议小组推举出主要译者,在封面上写上“***等译”字样。

一般来说,封面和版权信息页都有的。通常原作者排前面,格式为
XXX著
XXXX译