日语:そいすれば、値段がはっきりわかりますから。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 16:15:02
这个句子里面的から是什么意思啊?请举个其他列子让我知道它的这种用处好吗?
全文是:买い前に、カタログをよく読んだ方がいいです。
そいすれば、値段と性能がはっきりわかりますから。

我觉得这里から没有愿意的意思啊!!!??

这里的から是表示的原因.带有劝诱性质的.解释给对方听,是因为这个原因,才有前面那个建议.

例えば、

空港までタクシーで行ったほうがいいです、速いから。

来晚。。。我来具体补充下

ka ra 有地点的起点、事情的开端、出发点、事情的原因、理由 和 先。。 等意思
这里的から 应该根据全文作出合适的翻译

我觉得这里的kar A 应该是 原因、理由

表示原因.
比如像没有去上课是因为感冒了
授业に出なかったのは、风を引いたからです。

如此一来,就很清楚价格了,所以......

から就是因为所以的意思啊,只是应该还有前文或都后文吧

决心的意思