请问“bang down brews”怎么翻译啊???

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 03:24:23

字面意思:用力的摔啤酒瓶/砰的一声将酒瓶摔在地上
这里引申为非常气愤

There were two thirtyish couples aboard having a merry old time, sunbathing, banging down brews, and whatever.
在一起饮酒,毫无顾忌快乐的酩酊大醉,引申为无优无虑的生活
【备注】
文中的意境是两夫妇惬意地享受着生活:“重温昔日时光、享受日光浴、品尝美酒佳酿等”