请帮忙把这首诗翻译成英文,谢...极了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 05:06:08
霓虹 无声的窥视
穿过 窗外喧哗的雨
朦胧深绿深红 微光闪烁
探入高楼 仍未现灯火的房里
半透明玻璃上 奔流小溪
扭曲黑暗边缘暧昧的幽光
揉合了梦幻的全部
忘却真实世界的距离
墙壁上古老的铸花大钟
指针向十二这数字靠近
这一刻 夜色低沉
我呼吸 空气中满是你爱的味道
灵魂用游离的思绪
无力的捕捉
你喃喃的呓语
LOVE 。。。LOVE ME

(要求意思准确,美一点)
高手帮助了

霓虹 无声的窥视
Rainbow, spying silently
穿过 窗外喧哗的雨
Through, noisy rain out of the window
朦胧深绿深红 微光闪烁
Dark green and deep red is misty, with a spark twilight
探入高楼 仍未现灯火的房里
Searching into a tower, a house without a light yet
半透明玻璃上 奔流小溪
On translucent glass, a rill flying down
扭曲黑暗边缘暧昧的幽光
Twisting dim twilight of the dark edge
揉合了梦幻的全部
Involving all of the dream and fantasy
忘却真实世界的距离
Forgotten the distance to the real world
墙壁上古老的铸花大钟
On the wall, ancient big bell with flower patten
指针向十二这数字靠近
Hands pointing to NO.12
这一刻 夜色低沉
This moment, darkness is falling
我呼吸 空气中满是你爱的味道
I take a breath, your favorate flavour around the air
灵魂用游离的思绪
My soul, with pieces of feeling
无力的捕捉
Seizing powerlessly
你喃喃的呓语
You mumble in your dream
LOVE 。。。LOVE ME
Love ...love me

我翻完拉///可以不/??

Neon silent peep through the window hu