日语:あの店のケーキはとてもきれいで、お菓子というより芸术品だ。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 10:19:07
「というより」はどう意味ですか。

「というより」应该是「という」+「より」
意思是:和将其称为...比较(而言)

という
(1)〔…の名で呼ぶ〕叫做
彼の名は田中という/他叫做田中。
これを万有引力の法则という/这就叫做万有引力定律。

より
〔比较の基准〕比,比较
今年は去年より暑い/ 今年比去年热。

所以,あの店のケーキはとてもきれいで、お菓子というより芸术品だ。
这句话的意思是:
因为那家店的糕点太漂亮了,与其说是糕点不如说是艺术品呢!

比起说是小食品更应该说是艺术品.