日语问题:雪の多い地方では、3メートル以上积もることがあります。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 21:35:30
雪の多い地方では、3メートル以上积もることがあります。

1.雪の多い,形容词修饰名词可以这么用么?我学过的都是 多い雪 这样的阿。
2.3メートル以上积もる 的“3メートル以上” 和 “积もる”可以这么修饰么?谁能给我讲讲这是什么用法?
主谓词组作定语时,“が”一般用“の”代替。

这个我不太懂,能不能举个例子。
谢谢!

雪の多い地方では、3メートル以上积もることがあります。
意思:在雪多的地方,积雪达三米以上。
1.雪の多い=雪が多い。主谓词组作定语时,“が”一般用“の”代替。
2.表示数量的词可以直接修饰动词。包括数量词后的表示程度的词(ぐらい、ごろ、以上、以下、前后など)。
如:宿题を半分ぐらいやりました

补充例
雨が降る是主谓词组,用来修饰其他时变成:
雨の降る时

雪在这里不是修饰多い而是地方,多い也是修饰地方就是雪多的地方
3メートル以上在这里应该算副词吧,意思是3米以上
积もる是个动词,是修饰后面的こと,应该是连体型,表状态的,こと在这里算是形式体言,就是使用言体言话,相当于体言,可以直接加が 的
这句话的意思应该是在雪多地方,堆积达到3米以上的都有!

1.这里的"の"表示主语,是其众多用法中的一个,"多い"修饰 "地方"
翻译为:雪多的地方
2.这里的句型是"...以上(は)...",省略了括号里的"は”

もる不能直接加が 要么变成它的ます型 要么就在原形后面加こと 再加が

as a