谁能帮我翻译成英文?就两句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 17:30:22
Dear sirs,

附件中是xxx报告,此报告是关于我们工作的内容以及进展。
该份报告会定期的发送给你们。

我是这样写的:

Dear sirs,

Attached you can find the report, this will keep you informed the activities we are.....

This report will be sent o you time by time.

就中间那句就卡住了阿~感觉怎么写都不对~谁能帮帮我~~跪谢!
你要写什么?用中文发出来,我就试一下帮你翻译。
回答者:q760067 - 魔法学徒 一级 11-13 14:13

————————————

我写邮件~都发给超级顶级的老板们~~突然就不知道该怎么写好了~~~

主要是说这个报告可以让你们知道我们正在做什么,进展的怎么样~~

一楼的谢谢,可是有点不太温和,能不能在activity上发挥呢?

你写得挺好的。语气很适当。
你只要加个dedicating就可以了,表示我们正在尽力、致力、玩命的意思。

Dear sirs,

Attached you can find the report, this will keep you informed the activities we are dedicating.

This report will be sent o you time by time.

Dear sir
The report enclosed concerns our working content and development. It will be sent to you periodically.

你要写什么?用中文发出来,我就试一下帮你翻译。

Dear sir,

Attached pls find the report, concerning our work and progress, and will keep you informed regularly.

谢谢befriends01,我就是比较犹豫activities后面用什么~
dedicating有点严重了,我在想用working on还是under process还是其他的什么~~

ps,我是楼主~

Dear sirs,

附件中是xxx报告,此报告是关于我们工作的内容以及进展。
该份报告会定期的发送给你们。

Dear sirs,
In the accessories, It's XXX report that helping you know the current work we are doing and its situation.And It will be handed to you termly.
Best wishes.
yours faithful XXX