《乐府》“石见何累累,远行不如归”何意?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 06:54:45

意思是:前方道路曲折,不如早早的归家吧。同时也可以理解为:事情真相虽然已清清楚楚了,但还是不如回自己的家好。
这是汉代乐府诗《艳歌行》中的两句,原诗如下:
翩翩①堂前燕,冬藏夏来见;
兄弟两三人,流宕②在他县。
故衣谁当补③,新衣谁当绽④?
赖得贤主人⑤,览⑥取为吾绽。
夫婿⑦从门来,斜柯⑧(倚)西北眄。
“语卿⑨且勿眄,水清石自见⑩。”
石见何累累,远行不如归⑾。

注释:

①翩翩:疾飞貌。
②流宕:同“流荡”。他县:外县。
③谁当补:“谁给补”的意思。
④绽:同“组”、“”,原义是“裂缝”,这里是“缝补”、“缝制”的意思。《说文》段玉裁注云:“古者衣缝解(裂开)曰,今俗谓绽。以针补之曰组,引申之不必故衣亦曰缝组。”
⑤贤主人:指女房东。
⑥览:是“揽”的假借字,取。这二句是说多亏好心的女房东给我补旧衣,缝新衣。
⑦夫婿:女房东的丈夫。
⑧斜柯:叠韵连绵字,犹今口语“歪斜”。一作“斜倚”,疑是依义改字。眄:斜着眼。这句是说丈夫发生了猜疑。
⑨卿:古人相互之间的尊称,犹今口语的“您”。
⑩水清石自见:比喻事情真相终能弄清楚。这二句是说请您别怒目相待,真相终可大白。
⑾这二句是说事情真相虽然已清清楚楚了,但还是不如回自己的家好。

赏析:
“翩翩堂前燕,冬藏夏来见。”二句用比兼兴的手法。堂前之燕,冬去夏来,有一定之时,而我“兄弟两三人,流宕在他县”,却久出不归,长为他乡人。这两句概括了流浪汉有家归不得的凄苦生涯。流宕,漂流游荡。宕同荡。他县,即他乡。这是第一层凄苦。
因流浪他乡,天长日久,衣衫破烂,但是“故衣谁当补?新衣谁当绽?”旧衣要补无人补,新衣当缝无人缝。绽,裂也,此指解裂布帛,缝制新衣。当,语助无义。这是第二层凄苦。
由无人补缝衣服之事,遂引出下文所写一段情节。
“赖得贤主人,览取为吾绽(zhàn)。”此处说的“主人”,究竟是游子所临时寄居的人家,还是他们为之劳作的东家,不得而知。但后一种可能性较大。这家的女主人,很是贤惠,见流浪汉衣衫破烂,乃主动为之缝补。这当然是求之不得之事